首相官邸ウェブサイトに掲載された英語版の声明では、この部分は 「彼らのひどい行動の責任を取らせるために、国際社会と協力していく (I will work with the international community to hold them responsible for their deplorable acts.)」 となっており「罪を償わせる」よりも表現が弱くなっている。
だが、海外メディアは日本語の表現に着目したようだ。 ニューヨーク・タイムズ紙は「日本の平和主義から離れ、安倍晋三首相は殺害への報復を誓う」という見出しで、 安倍首相の談話を「テロリストに代償を払わせる(to make the terrorists pay the price)」と紹介。